Beef Noodle and Beef Kway Teow are both noodles with beef parts (beef slices, tendons, tripe, meatballs). But beef kway teow is usually associated with Teochew while beef noodle is more Hainanese. Of course this is not the only difference but a beefy soup enhanced with gula Melaka (palm sugar) and galangal (lengkwas) is Teochew and gooey gravy thickend with starch is Hainanese. The Hainanese style is popularly known as dry version but there are Teochew style dry version which is more like kway teow tossed with oil and chilli sauce topped with beef parts (this type is quite a rare find). Beef noodle that is synonymous with Hainanese-style in Malaysia is Seremban Beef Noodle (city 70km south of Kuala Lumpur). There's one stall in Singapore that serves this Seremban Beef Noodle at Marine Parade Central. The noodle is usually thicker and chewy, the gravy is starchy of course but I cannot pin-point the dramatical difference here in the gravy with the local Hainanese version (pic below, local Hainanese Beef Noodle at Hai Nan Xin Zhou). Anyhow, it is very curious for a non-Singaporean like myself, why soup is Teochew and gravy is Hainanese... and which came first? Through my web search though, I now learn that Shantou is famous for beef noodles. I've also had some awesome beef noodle while in Taipei. Of course you also have pho in Vietnam and similar ones in Thailand. Knowing that Teochew people migrated to these countries, it isn't so off the wall to mention that, if it weren't for the Teochew people, there may not be beef soup noodle/kway teow in these countries.
Humble Japanese, trying to de-mystify Singapore cuisine and food culture. This is not a restaurant / stall rating blog.
11.12.2012
Seremban Beef Noodle 芙蓉牛腩粉・牛肉粉
Beef Noodle and Beef Kway Teow are both noodles with beef parts (beef slices, tendons, tripe, meatballs). But beef kway teow is usually associated with Teochew while beef noodle is more Hainanese. Of course this is not the only difference but a beefy soup enhanced with gula Melaka (palm sugar) and galangal (lengkwas) is Teochew and gooey gravy thickend with starch is Hainanese. The Hainanese style is popularly known as dry version but there are Teochew style dry version which is more like kway teow tossed with oil and chilli sauce topped with beef parts (this type is quite a rare find). Beef noodle that is synonymous with Hainanese-style in Malaysia is Seremban Beef Noodle (city 70km south of Kuala Lumpur). There's one stall in Singapore that serves this Seremban Beef Noodle at Marine Parade Central. The noodle is usually thicker and chewy, the gravy is starchy of course but I cannot pin-point the dramatical difference here in the gravy with the local Hainanese version (pic below, local Hainanese Beef Noodle at Hai Nan Xin Zhou). Anyhow, it is very curious for a non-Singaporean like myself, why soup is Teochew and gravy is Hainanese... and which came first? Through my web search though, I now learn that Shantou is famous for beef noodles. I've also had some awesome beef noodle while in Taipei. Of course you also have pho in Vietnam and similar ones in Thailand. Knowing that Teochew people migrated to these countries, it isn't so off the wall to mention that, if it weren't for the Teochew people, there may not be beef soup noodle/kway teow in these countries.
11.01.2012
Beef Ball Bee Hoon 客家牛肉丸米麺
客家のヌードル、ビーフボールヌードルは、あまりめったにその辺にある料理ではないので今回紹介しよう。ボヨンボヨンと弾力のあるシンプルなビーフヌードルに、あっさりとしたスープ。ビーフンが入った、あっさりとしたヌードル料理だ。ミートボール以外には揚げねぎとセロリ菜だけだ。付け合わせは、酸味の効いたチリソース。これにビーフボールをつけて食べる。このお店はリトルインディアエリアにある、Syed Alwi Rd. Gar Lok Eating Houseにあるその名もThe Beef House. 朝食にもってこいだ。ここには、ビーフボールの他に、牛筋ボールもある。
客家・Hakka系のチャイニーズは、シンガポールチャイニーズでは、大体、10%程をしめている。ちなみに、チャイニーズ系シンガポリアンの人口は、全体の74%。
10.29.2012
Singapore Breakfast シンガポールの朝食 Chang Ji Gourmet 昌記美食
シンガポールへ行くといつも過酷だ。1日8食は、当たり前。なので、最終日には、お腹にやさしいものが食べたくなります。ホーカーセンターには必ずある、経済朝食屋で、フライドビーフンとビーナッツ粥を食す。お粥とビーフンと麺は定番の朝食。殆ど具は入ってない。というのも、おかずは自分でチョイスする。ソーセージ、ランチョンミート、揚げた練物系、キャベツの煮込み、フライドエッグ、等。ここは、チャイナタウンコンプレックスで毎朝行列ができる、Chang Ji Gourmet. ピーナッツ粥は、干魚の風味があって、通常のより深みがある。ビーフンは、酸味の効いたチリソースで食べるが、やはり食感がいいグリーンチリが、好み。やはり、白胡椒パウダーは、お粥には欠かせないですね。ちなみに、ここのお店は、練物など、他の惣菜は、一切ない。下は、焼ビーフンです。なんでしょうか、ペペロンチーノのように本当にベーシックな味です。
因に、店は違うが、色々具を乗せたらこのような感だ。素朴でうまいんだよな〜。
6.14.2012
What's Cooking in Our Kitchen: Satay Babi Goreng サテーバビ・ゴレン
Satay Babi Goreng or simply satay babi is a humble Peranakan dish consisting of sliced pork, rempah (a peranakan version of mirepoix), coconut milk which is stir fried. Very simple yet incredibly satisfying but, I always wonder why the dish is termed "satay" (babi is pork in malay), when it is not skewered like the usual satay (why not babi masak lemak? i.e. pork cooked in coconut milk) nor does it taste like the usual satay. I do own a quite an amount of Peranakan cooking book but none of them explains how this name came about. Anyone knows why it's called satay?
6.02.2012
Nasi Jenganan ナシ・ジェンガナン

Anybody heard of nasi jenganan? I've always spotted this at the stalls in Geylang Serai Food Centre but never really ordered it. So one day, I ordered a kuah jenganan at Hajah Mona Nasi Padang. As I ordered some of my favorite Padang dishes, the stall owner topped my one dish plate with the Jenganan gravy which is a thick sweet peanut gravy. Then I realized that if you happened to choose sweet Padang dishes, you end up having an incredibly sweet stuff. It would have been a better choice have I ordered deep fried items and/or hot and sour dishes to complement the sweetness.
登録:
投稿 (Atom)