12.08.2008

Kacang Phool

今まで、シンガポールで見た事もなかったが、某シンガポール料理のウェブサイト編集長が、これは食べるべきだといわれさっそくカチャンプールというものを食べた。これがまたメキシカンっぽくて凄く旨い。プールの意味はいまだに不明だが、カチャンは豆という意味だ。ようするに、豆をひき肉とスパイスで煮込んで(チリコンカルネのようだ)、刻んだグリーンチリとタマネギ、そして目玉焼きを添えてシンガポールのバゲットと一緒に頂く。カラマンスィライムをたっぷり絞っていただく。ちなみにシンガポールのバゲットのクラストは少し柔らかく、フランスのものとは別物だ。日本のタコライスのように刻んだレタスとトマトを加えても旨いと思う。夜食に最適だ。

I've never eaten kacang phool before or even heard of it, but one of my friend suggested to try this Malay dish.  I thought this was kind of like a Mexican flair because the broad beans are stewed with spices (coriander powder and touch of cinnamon) and minced meat.  They are garnished with chopped green chili, onion, fried egg and kalamansi lime wedge.  It is sopped up with Singaporean style baguette which is not like the traditional French baguette but more chewy.  Kacang (pronounced kachang) means beans in Malay but I cannot figure out what phool means (it was not in the dictionary), although it means some kind of flower in Hindi?  Great midnite snack!

0 件のコメント: